9 апреля в Российской библиотеки для молодежи на Преображенской площади состоялся вечер поэзии «Весенний Камертон». Его организовали литературное объединение неслышащих «Камертон» и журнал Всероссийского общества глухих «В едином строю».
Выступает слабослышащий поэт Юрий Грум-Гржимайло
Открывая это мероприятие, главный редактор журнала Виктор Паленный и ведущий вечера поэт Ярослав Пичугин рассказали о публикациях на страницах «ВЕС» стихов «камертоновцев» и об одноименном ежегодном литературно-художественном альманахе, где также публикуются поэтические и прозаические произведения неслышащих литераторов.
Стихи на ЖЯ читает Наталия Ежова
В первом отделении вечера опытные чтецы поэзии и любители художественного слова исполнили на жестовом языке стихотворения глухих и слабослышащих поэтов из антологии «Сквозь тишину». Особенно удачным и выразительным получилось выступление у педагога 52-й московской коррекционной школы Наталии Ежовой, прочитавшей стихотворения поэтов Ивана Исаева, Нины Новосельновой и Татьяны Нужиной. Кстати, Наталия ведет литературную гостиную в своей школе и как раз в День поэзии, 21 марта, она пригласила «камертоновцев» в гости к своим подопечным на совместные литературные чтения. Этот вечер прошел тепло и живо, способствовал общению любителей поэзии разных поколений. А на вечере в библиотеке выступил один из ее учеников Данила Четвериков, прочитавший отрывок из поэмы «Тишина» глухого украинского поэта Анатолия Симоненко, в котором представлена тема войны.
Выступает ученик 52-й школы Данила Четвериков
«Весенний Камертон» прошел в несколько ином составе и формате по сравнению с нашими предыдущими литературными вечерами. Мы пригласили выступить вместе с нами известных московских поэтов Геннадия Калашникова, Максима Крайнова и Клементину Ширшову. Они прочитали свои стихи. Геннадий и Максим – слабослышащие. Первый из них уже выступал с нами. А Клементина Ширшова нормально слышит, но ей было интересно познакомиться с нашим миром и посмотреть все выступления.
Читает стихи Геннадий Калашников (Переводит Ольга Иванова)
В конце вечера были показаны видеопрезентации Василия Скрипова и Ярослава Пичугина. В них визуальный ряд фотографий был проиллюстрирован строчками из стихотворений глухих поэтов.
Зрители и гости вечера
Все стихи сопровождались переводом на жестовый язык. Поэтому хочется поблагодарить переводчицу Ольгу Иванову, её прекрасный жестовый перевод стал украшением вечера. Его теплой атмосфере соответствовал и камерный, красиво оформленный зал, и заботливое внимание куратора мероприятия, руководителя Информационного центра библиотеки Светланы Юрмановой, которой также хочется выразить благодарность.
ВОГинфо
Фото: О. Смидович